|
The girl with April in her eyes
- Chris de Burgh
There once was a King
Who called for the Spring
For his world was Still covered in snow
But the Spring had not been
For he was wicked and mean
In his winter-fields Nothing would grow
And when a traveller
Called seeking help at the door
Only food and a bed for the night
He ordered his slave To turn her away
The girl with April in her eyes
옛날 어느 나라에 왕이 있었지요
그의 나라는 계속해서 눈이 녹지 않아
제발 봄이 오게 해달라고 부탁했답니다
하지만 그 왕은 사악하고 인색했기에
봄은 오지 않았고 그 나라의 차가운 겨울
들판엔 아무것도 자라지 못했지요
그러다 한 여행자가 와서
단지 하룻밤 묵을 곳과 먹을 것을 구하며
문 앞에서 도움을 요청했답니다
그러자 왕은 하인을 시켜
그 여행자를 쫓아 버렸죠
4월의 눈동자를 가진 소녀를 말이에요
Oh, oh, on and on she goes
Through the winter's night
The wild wind and the snow
Hi, hi, on and on she rides
Someone help the girl
With April in her eyes
오, 그녀는 거친 바람과 눈보라가
휘몰아치는 차가운 겨울 밤을 헤치며
정처없이 나아갔답니다
아, 그녀는 계속해서 말을 달렸어요
누군가 4월의 눈동자를 가진 그 소녀를
도와주면 좋으련만...
She rode through the night
Till she came to the light
Of a humble man's home in the woods
He brought her inside
By the firelight she died
And he buried her gently and good
Oh, the morning was bright
All the world was snow-white
But when he came to the place
Where she lay His field was ablaze
With flowers on the grave
Of the girl with April in her eyes
그녀는 밤새도록 말을 달리다
숲속에 사는 한 초라한 사람의 집에서
흘러나오는 불빛을 찾아오게 되었지요
그는 그녀를 안으로 데려와
난롯가에 눕혔지만 그녀는 죽고 말았답니다
그는 그녀를 정성스레 묻어 주었지요
흰 눈에 덮힌 온 세상에
다시 환한 아침이 밝았고
그 사람이 그녀가 잠들어 있는 곳에
가 보았을 때 그의 마당에는
4월의 눈동자를 가진 그 소녀의 무덤 위로
꽃들이 만발해 있었어요
Oh, oh, on and on she goes
Through the winter's night
The wild wind and the snow
Hi, hi, on and on she flies
She is gone
The girl with April in her eyes
오, 그녀는 거친 바람과 눈보라가
휘몰아치는 차가운 겨울 밤을 헤치며
정처없이 나아갔답니다
아, 그녀는 정처없이 달렸어요
그녀는 세상을 떠나고 말았답니다
4월의 눈동자를 가진 그 소녀는...
There once was a King,
who called for the Spring
옛날 옛적에 봄이 와주기를
몹시도 원하던 왕이 있었지.
For his world
was still covered in snow
그의 왕국은 여전히
눈으로 덮여 있었거든...
But the Spring had not been for
he was wicked and mean
하지만 사악하고 못된 왕에겐
봄이 찾아오지 않았지.
In his winter fields nothing would grow
그의 나라의 추운 들판엔
아무 것도 자라지 않았어.
And when a traveller called
seeking help at the door
그리고, 어느 날 나그네가 문을
두드리며 도움을 청했다네.
Only food and a bed for the night
단지, 먹을 것과 하룻밤 묵을
잠자리를 달라고...
He ordered his slave to turn her away
그러나, 왕은 하인을 시켜
소녀를 쫓아 보냈지.
The girl with April in her eyes
4월의 눈동자를 지닌 소녀를...
Ahhhh, ahh, ahhh, ahhh...
아아, 아, 아, 아...
Oh, oh, oh, on and on she goes,
아, 아, 그녀는 끝없이 나아갔어.
Through the winter's night
차가운 겨울밤을 내내
The wild wind and the snow
매서운 바람과 눈보라를 뚫고...
Ahhh, ah, on and on she rides
아, 아, 그녀는 계속해서
말을타고 달리고 달렸어.
Someone help the girl
with April in her eyes
누구, 4월의 눈동자를 지닌
소녀를 도와줘요...
She rode through the night
그녀는 밤새도록 헤맸지.
till she came to the light
그러다 불빛을 발견했어.
Of a humble man's home in the woods
그건 숲 속에서 소박하게
살고 있는 한 남자의 집이었지.
He brought her inside,
그는 소녀를 안으로
데리고 들어왔지만
by the firelight she died
그녀는 따뜻한 불가에서
숨을 거두었다네.
And he buried her gently and good
그는 소녀를 정성껏 잘 묻어주었지.
Oh, the morning was bright
오, 환한 아침이 밝아오고
all the world was snow-white
온 세상은 하얀 눈으로 덮혀 있었지만
But when he came to
the place where she lay
그녀가 묻힌 곳에 가보니
His field was ablaze
그의 마당은 밝게 빛나고 있었고
with flowers on the grave
그녀의 무덤 위에
꽃이 만발해 있었다네.
Of the girl with April in her eyes
4월의 눈동자를 지닌 소녀...
Ahhhh, ahh, ahhh, ahhh...
아아, 아, 아, 아...
Oh, oh, oh, on and on she goes
오, 그녀는 쉬지 않고 나아갔어.
Through the winter's night
차가운 겨울밤을 내내
The wild wind and the snow,
매서운 바람과 눈보라를 뚫고...
Oh, oh, oh, on and on she goes,
아, 아, 그녀는 끝없이 나아갔지만.
She is gone,
the girl with April in her eyes
4월의 눈동자를 지닌 소녀,
그녀는 세상을 떠나고 말았다네...
'음악이야기' 카테고리의 다른 글
이애리수(李愛利秀) (0) | 2009.04.04 |
---|---|
3월이 오면... (0) | 2009.03.14 |
Epitaph (0) | 2008.08.28 |
山 노래하는 포크가수 신현대씨 (0) | 2008.07.28 |
알고싶어요-황진이 (0) | 2008.05.22 |